台灣人的國語程度
台灣人的國語程度是不是普遍遜於大陸?很多白話文經典的用語在大陸保存下來,台灣人卻不熟悉。例如 "攔路虎" 和 "上心"。
怎麼會這樣呢?
<div></div> 我覺得是各走各的路線,有些隨著時代潮流逐漸不使用了,有些創新詞
例如:「給力」「淡定」「洪荒之力」,至於是否遜於大陸,這要先定義好以什麼標準來評判 本帖最後由 liuyurui 於 2020-4-19 07:48 AM 編輯
news0139 發表於 2020-4-19 12:31 AM
我覺得是各走各的路線,有些隨著時代潮流逐漸不使用了,有些創新詞
例如:「給力」「淡定」「洪荒之力」, ...
這裡說的是白話文早期文獻裡的用法啊,不是那些新創的詞語。
"上心" 和 "攔路虎" 連台灣教育部字典都查得到,這表示國民政府早期的白話文也有這些詞,但現今的台灣人大部分卻不懂。...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div> 「不用」和「不懂」是兩種情況
而且就算「不懂」這些詞,也未必表示語文能力低落
語文低落應有相對應的指標來評判
如果以四十年前用字用詞的標準來看,我也覺得是低落
畢竟現代大部份人很少看書,常常在網上打屁話,而且還覺得低俗才能「接地氣」
但以另一個角度來看,又呈現另一種新的發展,使用新創詞代替舊詞。 news0139 發表於 2020-4-19 08:21 AM static/image/common/back.gif
「不用」和「不懂」是兩種情況
而且就算「不懂」這些詞,也未必表示語文能力低落
語文低落應有相對應的指標 ...
指標就可以是詞彙量。兩岸同樣有新創的詞語,為什麼大陸保存經典詞語比較多?
<br><br><br><br><br><div></div> 您要這麼定義,確實大陸保留的比較多
畢竟人數多了太多倍了,人多這些詞彙就會有人用,有人使用就會消失得慢
就像臺灣的本土語,由於下一代的使用人大量減少,許多日常詞彙一直消失中 文化差異用字習慣不同而已
詞彙消失是每個國家都會出現的正常現象
跟國語程度並沒有直接關係 本帖最後由 liuyurui 於 2020-4-25 03:21 PM 編輯
r302001 發表於 2020-4-22 06:10 PM static/image/common/back.gif
文化差異用字習慣不同而已
詞彙消失是每個國家都會出現的正常現象
跟國語程度並沒有直接關係 ...
詞彙消失固然是正常現象,但情況似乎是將國語帶來台灣的那批外省人,來自正宗普通話京津地區的本來就不多,導致在台灣第一代的 Mandarin 就不夠完整。很多紅樓夢的詞語例如 "上心" 、"敢情" 和 "省心" 在台灣沒多少人在用,或是根本沒使用過。
語文固然會變,但丟掉文化經典裡的用字改用俚俗詞語可說是一種墮落,講好聽是創新活潑。...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div> 文學詞句是用來完整表達個人想抒發的感受,一定得用上那些字彙才較有水準嗎
未免太沒自信了吧 本帖最後由 liuyurui 於 2020-4-28 09:35 PM 編輯
lcc520913 發表於 2020-4-28 07:43 PM static/image/common/back.gif
文學詞句是用來完整表達個人想抒發的感受,一定得用上那些字彙才較有水準嗎
未免太沒自信了吧 ...
在那些小說裡出現,而大陸北方依舊在使用,這暗示了那些是純正普通話的固有詞彙,台灣國語相比之下就好像被閹割過一樣。
昨天又看到一個詞 "晦氣",我想台灣人只會用 "倒楣" 或 "衰" 吧。
...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><br><br><br><br><br><div></div> 只要能清楚表達自身想法
必能超然我心 環境使然,包含教育、戲劇、媒體...日常碰不上的詞彙,基本上就漸漸消逝在我們身邊。 語言是約定俗成,臺灣人要如何使用語彙,只要臺灣的大家能接受就好,沒必要從字典中拿些古人用的詞彙,或是大陸地區用的詞彙來使用才認為是正統。有這麼嚴重嗎? fale3800 發表於 2020-5-2 11:52 PM static/image/common/back.gif
語言是約定俗成,臺灣人要如何使用語彙,只要臺灣的大家能接受就好,沒必要從字典中拿些古人用的詞彙,或是 ...
事實就是台灣丟棄了部分正宗普通話的固有詞彙,詞彙量比大陸人少。
國語水平說的有點籠統了。不過看樓主應該是單指詞匯量吧?只是詞匯量的話,大陸那邊很多種方言也在逐漸的融入詞典。所以拼詞匯量應該還是差點。
要說國語水平的話,民國其實還是挺不錯的。<br><br><br><br><br><div></div>